ترجمه

  • استان هاخدمات ترجمه رسمی انگلیسی در دارالترجمه رسمی تهران

    خدمات ترجمه رسمی انگلیسی در دارالترجمه رسمی تهران

    در دنیای امروزی که ارتباطات بین‌المللی به بخشی جدایی‌ناپذیر از زندگی و تجارت تبدیل شده است اهمیت ترجمه رسمی مدارک به زبان انگلیسی بیشتر از هر زمان دیگری احساس می‌شود. دارالترجمه رسمی انگلیسی با فراهم کردن خدمات متنوع ترجمه مدارک یکی از ارکان اصلی برای ارتباطات بین‌المللی محسوب می‌شود. در این مطلب به نقش و اهمیت دارالترجمه رسمی انگلیسی خدماتی که ارائه می‌دهد و مدارکی که برای ترجمه به این دارالترجمه‌ها سپرده می‌شود خواهیم پرداخت. دارالترجمه رسمی انگلیسی چیست؟ دارالترجمه رسمی انگلیسی یا دفتر ترجمه رسمی که زبان مترجم رسمی آن انگلیسی است مکانی است که خدمات ترجمه مدارک با تایید رسمی ارائه می‌شود. در این دارالترجمه‌ها مدارک شما توسط مترجمان رسمی و تایید شده ترجمه می‌شوند. این نوع از…

  • فرهنگ و هنرچرا ترجمه «ارکستر اقلیت‌ها» مهم است؟

    چرا ترجمه «ارکستر اقلیت‌ها» مهم است؟

    اسدالله امرایی در مراسم رونمایی از کتاب «ارکستر اقلیت‌ها» اظهار کرد: اهمیت این ترجمه‌ها به این دلیل است که ما دنبال خود گمشده‌مان هستیم. به گزارش تیتر نیوز، مراسم جشن رونمایی رمان کتاب «ارکستر اقلیت‌ها» نوشته چیگوزی اوبیوما با ترجمه لی‌لی فرهادپور در خانه موزه بتهوون برگزار شد. در این مراسم اسدالله امرایی، شهاب‌الدین ساداتی و کاوه فولادی نسب درباره اهمیت رمان «اوبیوما» و ویژگی‌های ترجمه آن صحبت کردند. در انتها لی‌لی فرهادپور نیز توضیحاتی در مورد ترجمه این اثر برای مخاطبان ارائه داد.  در ابتدای علی‌اصغر سیدآبادی مدیر نشر اگر، ناشر کتاب، ضمن خیرمقدم‌گویی توضیح کوتاهی درمورد اهمیت انتخاب این کتاب برای ترجمه ایراد کرد. سپس شهاب‌الدین ساداتی، استادیار زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه آزاد اسلامی و مدیرگروه ادبیات جهان…

  • فرهنگ و هنرچرا شعر فارسی کمتر ترجمه شده است؟

    چرا شعر فارسی کمتر ترجمه شده است؟

    عباس شاه‌زیدی (خروش) معتقد است زبان فارسی ظرفیت‌های بسیاری دارد که قابل ترجمه نیست، بنابراین طبیعی است که شعر فارسی کمتر ترجمه شود؛ اما نباید دست روی دست گذاشت.  این شاعر که در دیدار با مقام معظم رهبری با شاعران حضور داشت، در گفت‌وگو با تیتر نیوز، درباره سخنان ایشان در این دیدار سالانه، درباره کارکرد رسانه‌ای شعر به‌ویژه در دنیای امروز که شعر رقیب‌های دیگری هم در حوزه رسانه دارد، گفت: رقیب‌های شعر بعداً وارد عرصه شدند. در ابتدا شعر تنها رسانه بوده است. ارسطو می‌گوید: «شعر هنر هنرهاست». در بی‌رسانه‌ترین دوره‌ها، رسانه شعر بیشترین کاربرد را داشته است، حتی اواخر قرن گذشته نیز همین‌طور بوده است. این موضوع، موضوع قابل انکاری نیست که ما بگوییم حالا رقیبی پیدا…

  • فرهنگ و هنرنامزدهای جایزه کتاب ملی آمریکا در بخش ترجمه اعلام شدند

    نامزدهای جایزه کتاب ملی آمریکا در بخش ترجمه اعلام شدند

    فهرست ۱۰ نامزد اولیه جایزه کتاب ملی آمریکا در بخش ادبیات ترجمه شامل آثار ترجمه شده به زبان‌های اسپانیایی، کره‌ای، فرانسوی، آلمانی، عربی و… اعلام شد. به گزارش تیتر نیوز به نقل از نیویورکر، ناشران امسال ۱۵۴ کتاب را برای رقابت در بخش ادبیات ترجمه جایزه کتاب ملی آمریکا معرفی کرده بودند که در نهایت ۱۰ کتاب به عنوان نامزدهای اولیه این جایزه معرفی شدند. فهرست ۱۰ نامزد اولیه بخش ادبیات ترجمه جایزه کتاب ملی آمریکا در سال ۲۰۲۳ از این قرار است: خوان کاردنان، شیطان استان‌هاترجمه از اسپانیایی توسط لیزی دیویس بورا چانگ، خرگوش نفرین شدهترجمه از کره ای توسط آنتون هور دیوید دیوپ، فراتر از درب بی بازگشتترجمه از فرانسه توسط سام تیلور جنی ارپنبک، کایروسترجمه از آلمانی…

  • فرهنگ و هنرکتاب «خصال» با ترجمه شیخ حسین انصاریان منتشر شد

    کتاب «خصال» با ترجمه شیخ حسین انصاریان منتشر شد

    کتاب «خصال» اثر شیخ صدوق(ره) با ترجمه حجت‌الاسلام‌والمسلمین شیخ حسین انصاریان منتشر شد. به گزارش تیتر نیوز، شیخ صدوق(ره) یکی از برجسته‌ترین چهره‌های فقه و روات شیعه در قرن چهارم هجری به شمار می‌رود و آثار وی از مهمترین جوامع حدیثی برجای مانده از عصر پیشینیان و میراث دوران آغازین غیبت امام عصر(عج)است. کتاب خصال از جمله مهمترین آثار شیخ صدوق و شامل 1258 حدیث است که با وجود حجم کم، دایرﺓالمعارفبزرگی از معارف اسلامی، احکام دینی، اصول عقاید وآموزه‌های اجتماعی و فردی زندگی است و در عین حال به مباحث تاریخی، تفسیر قرآن، نکات فلسفی و مسائل سیاسی نیز اشاره دارد. این کتاب در نوع و بخش‌بندی مباحث، یگانه و نمونه است چرا که نویسنده، روایات را به تناسب اعدادی که در آن احادیث به کار رفته، دسته بندی نموده است. استاد حسین انصاریان، با تکیه بر پشتوانه علمی در زمینه‌های گوناگون…

  • اقتصادیدانلود ترجمه کتاب زبان تخصصی کامپیوتر منوچهر حقانی pdf

    دانلود ترجمه کتاب زبان تخصصی کامپیوتر منوچهر حقانی pdf

    دانلود ترجمه کتاب زبان تخصصی کامپیوتر منوچهر حقانی pdf دانلود کتاب زبان تخصصی کامپیوتر منوچهر حقانی pdf ، گسترش فوق العاده سریع کامپیوتر و علوم کامپبوتری و نیز دخالت کامپیوتر ها در تمامی شاخه های علم و تکنولوژی و سایر حوزه ها، این بخش از دنیای مهندسی را تا حدی از سایر شاخه های علم متمایز می کند. طبیعتا به دلیل حاکمیت مطلق زبان انگلیسی بر این حوزه، این زبان برای دانشجویان و کاربران کامپیوتر اهمیت فوق العاده ای می یابد. کتاب حاضر نیز در همین راستا و به منظور کمک به دانشجویان این رشته در آشنایی مقدماتی با انگلیسی اختصاصی کامپیوتر و نیز واژگان آن تهیه شده است.   pdf کتاب قواعد فقه 1 ، هدف نویسنده، تدوین قواعد…